COVID Signpost 200 jours : Comment nos villes doivent-elles se préparer à l'hiver ?

Pour notre deuxième série de COVID Signpost, 200 jours : comment nos villes devraient-elles se préparer à l'hiver, Catherine Craig-St-Louis de CUI et Rues Principales se joignent à notre animatrice invitée. - Olivier Legault, chef de projet chez Rues principales et cofondateur de Winterlab, Isla Tanaka, planificatrice de la ville d'Edmonton pour l'hiver, Sheena Jardine-Olade, cofondatrice de Night Lab, et Rami Bebawi, cofondateur et partenaire de KANVA, se joindront à l'animatrice Catherine Craig-St-Louis.

5 Les clés
à retenir

Un tour d'horizon des idées, thèmes et citations les plus convaincants de cette conversation franche.

1. La planification hivernale nécessite une approche systémique

Edmonton est devenue un exemple mondial en matière de planification des villes d'hiver. Isla Tanaka, planificatrice des villes d'hiver pour la ville d'Edmonton, évoque l'image d'un iceberg. Il n'y a que quelques éléments visibles au sommet, comme les événements et les festivals, mais une planification hivernale efficace nécessite la prise en compte des facteurs qui se trouvent sous la surface, notamment les politiques, les règlements de zonage, les procédures d'entretien et d'exploitation, l'aménagement urbain et l'infrastructure. C'est grâce à cette approche que la ville a élaboré sa fameuse stratégie de ville hivernale, dirigée par la communauté.

2. Planification de la nuit

Sheena Jardine-Olade, dans le cadre du Night Lab, travaille à l'identification des opportunités pour favoriser une économie nocturne prospère (NTE). Les planificateurs se concentrent sur ce que Sheena appelle la "nuit festive", composée d'entreprises très visibles de la rue principale, comme les restaurants, les pubs, les boîtes de nuit, les théâtres et les stades. Mais d'autres activités NTE doivent être également prises en compte, comme les concerts, les bureaux de nuit, les usines et les services essentiels. Les villes doivent être planifiées sur une base de vingt-quatre heures afin d'améliorer la sécurité, l'accessibilité et l'inclusion de toutes les personnes à tout moment de la journée.

3. Les espaces publics ne servent pas qu'à la consommation

Rami Bebawi, du cabinet d'architectes KANVA, invite les urbanistes à penser au-delà de l'activité économique hivernale et à reformuler notre relation avec la nature. Nous devrions animer nos espaces publics pendant l'hiver à des fins autres que la simple consommation. Il faut s'éloigner du divertissement pour le divertissement. Selon Rami, les lieux peuvent être des forums d'échange, de discussion, d'idées et de plaisir. Remi estime qu'il existe un équilibre délicat entre l'activité prescrite et les possibilités offertes aux gens de faire preuve de créativité.

4. Échelle du quartier

Olivier Legault, du Laboratoire de l'Hiver, promeut l'idée d'un hiver de proximité. Sheena évoque l'idée de la ville de 15 minutes, un mouvement de planification visant à fournir tous les services dont un individu peut avoir besoin à une distance de marche de son domicile. Ces approches sont hyperlocales et se concentrent sur des interventions à petite échelle. L'animation à cette échelle implique des opportunités pour les résidents et les entreprises de favoriser les connexions et de s'approprier les espaces de leur quartier.

5. Évolution des perceptions de l'hiver

Un changement culturel doit s'opérer dans les villes canadiennes pour encourager les gens à passer plus de temps à l'extérieur dans le froid. La saison hivernale n'est pas un bloc monolithique de l'année. Il existe de nombreuses possibilités de profiter confortablement de l'extérieur tout au long de la saison. Olivier et Isla parlent de stratégies de communication qui encouragent les adultes à "redécouvrir l'enfant qui est en eux" en suscitant des souvenirs émotionnels d'hivers passés à l'extérieur pendant l'enfance. Le groupe de travail communautaire à l'origine de la stratégie de la ville d'hiver d'Edmonton a demandé aux habitants d'Edmonton : "Qu'est-ce qui vous ferait tomber amoureux de l'hiver à Edmonton ?"

Audience complète
Transcription de la salle de discussion

Note au lecteur : Les commentaires sur le chat ont été édités pour faciliter la lecture. Le texte n'a pas été modifié pour des raisons d'orthographe ou de grammaire. Pour toute question ou préoccupation, veuillez contacter events@canurb.org en mentionnant "Chat Comments" dans l'objet du message.

De l'Institut urbain du Canada : Vous trouverez les transcriptions et les enregistrements de la conférence d'aujourd'hui et de tous nos webinaires à l'adresse suivante : https://canurb.org/citytalk.

00:33:01 Lisa Cavicchia : Fonction d'interprétation

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation en bas de votre écran. Si vous voulez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez l'anglais. Si vous voulez entendre une traduction en français de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son/la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même afin de capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel reprendra la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

L'interpétation simultanée

Vous avez l'option d'utiliser le service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous voulez la traduction anglaise de ce que vous entendez en français, sélectionnez "English" ou "anglais". Si vous voulez la traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez "French" ou "français".

Si vous perdez le son ou votre connexion, veuillez sélectionner de nouveau la langue que vous voulez entendre. Vous pouvez enregistrer l

00:33:40 Lisa Cavicchia : CUI est très fier de son rapport COVID Signpost 200 jours ! Vous pouvez le lire à l'adresse suivante : https://covidsignpost.ca/

L'institut urbain du Canada est très fier de notre rapport de "COVID Signpost : 200 Days" ! Vous pouvez l'accéder à https://fr.covidsignpost.ca/ (la version française à venir plus tard dans la semaine)

 

00:34:17 Lisa Cavicchia : L'interpétation simultanée

Vous avez l'option d'utiliser le service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous voulez la traduction anglaise de ce que vous entendez en français, sélectionnez "English" ou "anglais". Si vous voulez la traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez "French" ou "français".

Si vous perdez le son ou votre connexion, veuillez sélectionner de nouveau la langue que vous voulez entendre. Vous pouvez enregistrer la session vous-même pour enregistrerz-le dans la langue que vous entendez. L'enregistrement officiel sera sans traduction.

 

00:34:29 Lisa Cavicchia : Fonction d'interprétation

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation en bas de votre écran. Si vous voulez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez l'anglais. Si vous voulez entendre une traduction en français de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son/la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même afin de capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel reprendra la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

 

00:36:18 Lisa Cavicchia : Fonction d'interprétation

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation en bas de votre écran. Si vous voulez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez l'anglais. Si vous voulez entendre une traduction en français de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son/la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même afin de capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel reprendra la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

00:36:26 Lisa Cavicchia : Fonction d'interprétation

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation en bas de votre écran. Si vous voulez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez l'anglais. Si vous voulez entendre une traduction en français de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son/la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même afin de capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel reprendra la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

 

00:39:34 Lindsay Allman : Merci pour la reconnaissance des autochtones, Catherine, car c'est aujourd'hui la Journée de la chemise orange, qui rappelle les préjudices infligés par les pensionnats aux communautés autochtones !

00:39:40 Lisa Cavicchia : Nos panélistes :

00:39:41 Lisa Cavicchia : Catherine Craig-St-Louis

linkedin.com/in/catherine-craig-st-louis

Olivier Legault

https://www.facebook.com/labhiver

Isla Tanaka

https://www.linkedin.com/in/isla-jackson-tanaka-121875105/

Courriel : isla.tanaka@edmonton.ca

Sheena Jardine-Olade

https://www.linkedin.com/in/sjardineolade/?originalSubdomain=ca

@nightlab_ca

 

Rami Bebawi

https://www.linkedin.com/in/rami-bebawi-6b847639/

@_Kanva

 

00:40:24 Lisa Cavicchia : Nous rappelons aux participants qu'ils sont priés de changer les paramètres de leur chat en "tous les panélistes et participants" afin que tout le monde puisse voir leurs commentaires.

Un petit rappel aux participants : S'il vous plait, changez vos réglages de chat à "Tous les conférenciers et les panélistes" pour que tout le monde puisse lire vos commentaires.

 

00:40:37 Charles Cooper : Merci pour ces liens.

00:40:49 Lisa Cavicchia : Nous adorons vos commentaires et vos questions dans le chat ! Partagez-les avec tout le monde en changeant vos paramètres de chat pour "tous les panélistes et participants". Merci beaucoup !

Nous aimons vos commentaires et vos questions dans le chat ! Partagez-les avec tous en changeant vos réglages de chat à "Tous les conférenciers et les panélistes".

 

00:42:11 Lisa Cavicchia : Informations sur les quatre piliers : https://www.edmonton.ca/city_government/initiatives_innovation/wintercity-strategy.aspx

00:43:25 Lisa Cavicchia : Lignes directrices en matière de conception : https://www.edmonton.ca/city_government/initiatives_innovation/winter-design-guidelines.aspx

00:44:03 Lindsay Vanstone : Bonjour d'Edmonton !

00:47:10 Lisa Cavicchia : Excellent article sur l'hiver qui met en évidence les exemples d'Edmonton et de Montréal : https://www-bloomberg-com.cdn.ampproject.org/c/s/www.bloomberg.com/amp/news/articles/2020-09-11/how-to-prepare-for-a-coronavirus-winter

00:48:23 Keren Tang : Bonjour aussi de Treaty 6, comme Lindsay et Isla ! Wintercity est un travail tellement important, surtout cette année, où l'anxiété augmente clairement avec la deuxième vague et l'approche de l'hiver (l'hiver est pratiquement arrivé à Edmonton à l'Halloween). Il est honteux que la ville ait supprimé ce travail ; il ne fait aucun doute qu'il se poursuivra au sein de la communauté, à mesure que les gens trouveront des moyens de s'adapter. (Bonjour Isla !)

00:49:18 Purshottama Reddy : La stratégie hivernale est très intéressante - je n'en avais jamais entendu parler ou pensé auparavant. Elle est très importante dans un pays comme le Canada où les mois d'hiver sont majoritaires en termes de saisons dans le calendrier annuel. Je suppose que les aspects liés à la pandémie de COVID-19 sont inclus dans la stratégie hivernale.

00:51:24 Lindsay Vanstone : Oui Keren, j'ai entendu dire que la ville se débarrassait des voies piétonnes ajoutées à cause du coût pour les garder dégagées en hiver. Je ne suis pas sûre que cela corresponde aux options hivernales pendant la période du covid. Comme vous l'avez dit, c'est à la communauté de décider !

00:56:28 Aimée González Ferriol : Pour Sheena : Comment les critères de consommation d'énergie et d'efficacité énergétique sont-ils intégrés dans la promotion de la vie nocturne ? Merci d'avance !

00:59:08 Catherine Soplet : Catherine Soplet ici de Mississauga. soplet@sympatico.ca

@Rami merci de nous rappeler la nécessité de se reconnecter à la nature.

Je m'associe à l'organisation caritative de recherche environnementale ACER Canada (www.acer-acre.ca) pour préparer l'hiver en créant des activités bénévoles en plein air, en ligne et à distance pour les étudiants - pour pailler, mesurer et calculer la capture de carbone des arbres municipaux.

00:59:16 Charles Cooper : Merci de reconnaître qu'il existe différentes échelles pour Main Street... Cette distinction semble être perdue dans de nombreuses discussions.

00:59:58 Lisa Cavicchia : Plus d'informations sur lab hiver : https://www.facebook.com/labhiver

 

01:00:18 Sue Holdsworth : La stratégie WinterCity d'Edmonton a été élaborée bien avant COVID. Nous n'aurions jamais pu imaginer l'importance qu'elle revêtirait cet hiver dans le contexte de la pandémie. Il est certain que ce travail est particulièrement pertinent aujourd'hui. Il existe une tonne de ressources formidables que d'autres villes et communautés peuvent emprunter sur le site www.wintercityedmonton.ca.

 

01:08:37 Kristy Kilbourne : Excellentes idées et suggestions. Des endroits comme Edmonton, Winnipeg et Montréal sont assez froids en hiver, et surtout secs. Les panélistes ont-ils des suggestions pour des endroits au Canada comme le sud de l'Ontario qui ne sont pas aussi froids et qui sont moins "agréables" en hiver (neige fondante/humide), accumulation de neige imprévisible, beaucoup de dégel/fonte, etc.

01:09:31 Maria Bravo : Merci à vous tous. Dans ce qui concerne aux activités, est -il possible pour les municipalités de continuer avec les activités organisées à l'extérieur par les municipalités et les adapter pour l'hiver ?

01:09:37 Institut urbain du Canada : Pouvez-vous modifier les paramètres de votre chat ? Votre lien ne s'adresse qu'aux panélistes. Merci d'avance !

Pouvez-vous changer vos paramètres de chat ? Votre lien a été envoyé seulement aux panélistes. Merci de votre compréhension.

 

01:10:42 Howard Lawrence : Les activités hivernales à l'échelle de l'îlot et du quartier (1 000 ménages) sont très importantes, d'autant plus si l'on tient compte de l'initiative COVID. Ces activités sont menées par les habitants et, au-delà des loisirs, elles créent des liens de voisinage positifs.

01:11:24 Kathy Poulin : Fire pits/feux extérieurs dans les places publiques : comment conjuguer cette tradition avec le respect de la qualité de l'air et de la pollution ? Les feux extérieurs dans les lieux publics sont critiqués par de nombreux citoyens qui les considèrent comme une source de pollution de l'air. Comment réagissez-vous à cela ?

01:11:37 Fiona McGill : En parlant d'entretien hivernal des villes (merci Isla), je suis une étudiante diplômée qui étudie comment rendre les trottoirs d'hiver sûrs et accessibles à tous à Edmonton. Je mène des entrevues avec des intervenants des villes hivernales pour savoir comment ils conçoivent et entretiennent l'infrastructure piétonnière pendant l'hiver. Il n'y a aucune communauté qui ne m'intéresse pas, alors si vous avez des idées sur la façon dont le contrôle de la neige et de la glace se fait dans votre communauté, veuillez m'envoyer un courriel à fmcgill@ualberta.ca.

01:11:39 Kate Gunn : Salutations de #yegwinter Edmonton ! Excellente discussion. L'hiver est une question tellement importante en 2020, plus que jamais - une question de santé publique, de dynamisme et d'économie à la fois !

01:11:44 Lindsay Allman : Je me demande comment les municipalités autres que les grandes villes peuvent aider à financer l'éclairage, le chauffage, etc. supplémentaires, car de nombreuses entreprises, qui sont déjà en difficulté à cause de COVID, ne peuvent pas se le permettre. Les budgets sont-ils simplement réajustés pour apporter ce soutien ? Existe-t-il des subventions quelque part ? Les compagnies d'électricité ont-elles des partenariats pour aider à financer les événements ?

01:11:50 Lisa Cavicchia : Vous trouverez les transcriptions et les enregistrements de la conférence d'aujourd'hui et de tous nos webinaires à l'adresse suivante : https://www.canurb.org/citytalk.

Les transcriptions et enregistrements de cette session et de toutes nos webinares sont disponibles à https://canurb.org/fr/citytalk-canada/

 

 

01:13:43 Keren Tang : La stratégie Wintercity (qui n'est pas qu'une stratégie) a également fourni des microgrammes aux voisins pour qu'ils activent leurs blocs et leurs parcs au niveau du bloc, au point que de nombreuses personnes ont soulevé ici au sujet d'activités hivernales très locales. J'espère que quelqu'un pourra faire preuve de ce genre de leadership pour soutenir les quartiers. Les finances sont le nerf de la guerre ces jours-ci, où tout est serré.

01:13:51 Keren Tang : *microgrants

01:15:08 Catherine Soplet : Les habitants sont parfois mis au défi par les règlements municipaux de pouvoir "reprendre en main" l'espace public - que peut-on faire pour ouvrir le canal de communication avec les conseillers municipaux qui peuvent ouvrir des portes et favoriser les engagements civiques ?

À Mississauga, il existe un réseau MIRANET qui regroupe les associations de résidents de Mississauga, mais tous les quartiers ne sont pas représentés.

Même à Toronto, les défis sont nombreux.

Parfois, lorsque les associations d'amélioration des affaires (BIA) se chevauchent et s'interconnectent avec les associations de résidents, une dynamique peut se créer en faveur de l'appropriation civique, sociale et culturelle de l'espace public.

01:15:26 Zhixi Zhuang : En ce qui concerne le rôle des municipalités dans la promotion des villes d'hiver, quels sont les changements politiques importants (temporaires ou permanents) que vous recommanderiez ?

01:16:21 Minaz Asani-Kanji : Quelqu'un a-t-il des idées pour la programmation hivernale dans les communautés mal desservies, où les communautés ont très peu de ressources ou de financement et ne participent généralement pas à la programmation hivernale en plein air ?

01:19:09 Keren Tang : Nous nous réjouissons du lancement prochain d'un projet à Regent Park, à Toronto, en partenariat avec les habitants pour concevoir ensemble une série de kits de démarrage pour les ménages individuels, les ménages multiples ou même un immeuble d'habitation. Nombre d'entre eux sont conçus en fonction de l'hiver

01:21:16 Minaz Asani-Kanji : Karen, pourriez-vous nous dire qui, à Regent Park, dirige ce projet ou y participe ? Je vous remercie.

01:21:25 Maria Bravo : Le potenciel d'un abribus ou des espaces dans les arrets d'autobus en milieu urbain pourrait etre étudié. Par exmple pour les nouveaux arrivants ou migrants dans une ville, c'est le premier contact avec les installations et les services.

01:21:30 Keren Tang : Centre pour l'innovation sociale - Minaz

01:22:06 Sophie Rioux-Hébert : les files d'attente pour entrer dans les commerces vont continuer à empiéter sur les trottoirs cet hiver, comment assure-t-on l'accessibilité aux trottoirs, surtout aux gens à mobilité réduite, s'ils sont complètement obstrués par les files d'attente ? Il faut maintenir des voies piétonnes plus larges

 

01:22:16 Lisa Cavicchia : CUI est très fier de son rapport COVID Signpost 200 jours ! Vous pouvez le lire à l'adresse suivante : https://covidsignpost.ca/

L'institut urbain du Canada est très fier de notre rapport de "COVID Signpost : 200 Days" ! Vous pouvez l'accéder à https://fr.covidsignpost.ca/ (la version française à venir plus tard dans la semaine)

 

01:22:17 Zhixi Zhuang : Comment faire participer des personnes d'âges et de milieux ethnoculturels différents ? Les enfants et les jeunes ont tendance à apprécier les saisons hivernales. Les groupes culturels ont également des points de vue différents sur l'utilisation des espaces publics en hiver.

01:22:29 Lisa Cavicchia : Qu'avez-vous pensé de la conversation d'aujourd'hui ? Aidez-nous à améliorer notre programmation grâce à une courte enquête post-webinaire - https://bit.ly/33dxMd1 .

Qu'est-ce que vous avez pensé de cette session ? Aidez-nous d'améliorer notre plate-form en remplissant cette etite sondage (disponible seulement en anglais) : https://bit.ly/33dxMd1

 

01:22:36 Howard Lawrence : Les blocs de 20 à 30 ménages recèlent un formidable potentiel d'inclusion. Laissons les enfants nous guider. Des guirlandes lumineuses dans la ruelle :)

01:22:42 Minaz Asani-Kanji : Merci Karen. Nous (Park People) travaillons avec les Amis de Regent Park qui s'occupent de la programmation hivernale, alors je vais vérifier auprès d'eux.

01:22:53 Keren Tang : S'il vous plaît, faites-le Minaz !

01:23:00 Lisa Cavicchia : Si vous aimez CityTalk et les autres initiatives de l'Institut urbain du Canada en matière de construction urbaine, pensez à faire un don à www.canurb.org/donate .

Pour appuyer CityTalk et les autres initiatives de l'Institut urbain du Canada, vous pouvez faire un don à https://canurb.org/fr/donate/

01:25:58 Lisa Cavicchia : CUI remercie chaleureusement notre modératrice Catherine Craig-St-Louis et l'ensemble du panel pour la discussion exceptionnelle d'aujourd'hui. Nous remercions également les participants pour leur attention et leur participation.

L'IUC donne un gros merci à notre animatrice, Catherine Craig-St-Louis et notre panel pour une discussion attendue aujourd'hui. Merci à nos participants pour votre attention et votre participation.

Catherine Craig-St-Louis

linkedin.com/in/catherine-craig-st-louis

Olivier Legault

https://www.facebook.com/labhiver

Isla Tanaka

https://www.linkedin.com/in/isla-jackson-tanaka-121875105/

Courriel : isla.tanaka@edmonton.ca

Sheena Jardine-Olade

https://www.linkedin.com/in/sjardineolade/?originalSubdomain=ca

@nightlab_ca

Rami Bebawi

https://www.linkedin.com/in/rami-bebawi-6b847639/

@_Kanva

 

01:25:58 Catherine Soplet : Bonjour Minaz - Alice de l'ACER a reçu aujourd'hui d'excellentes nouvelles concernant les activités d'automne avec les écoles ECO du TDSB.

01:27:00 Minaz Asani-Kanji : Pour creuser la réflexion sur les perceptions de la ville vécue en hiver ! Le vélo d'hiver : à Montréal : expérience vécue, perçue et imaginée : http://espace.inrs.ca/id/eprint/8443/

01:27:28 Minaz Asani-Kanji : C'est incroyable, Catherine. Je vais prendre contact avec elle. Merci de me l'avoir fait savoir.

01:28:00 Lisa Cavicchia : Vous trouverez les transcriptions et les enregistrements de la conférence d'aujourd'hui et de tous nos webinaires à l'adresse suivante : https://www.canurb.org/citytalk.

Les transcriptions et enregistrements de cette session et de toutes nos webinares sont disponibles à https://canurb.org/fr/citytalk-canada/

 

01:28:57 Charles Cooper :

Nous avons vu cet été que les trottoirs peuvent être élargis pour permettre aux activités de se dérouler au bord de la rue, (offrant un chemin clair pour la mobilité sur le trottoir), mais il semble que dans de nombreux endroits, ceux-ci seront enlevés pendant l'hiver, de sorte que la mobilité sera un problème cet hiver.

01:29:11 Maria Bravo : Merci, merci à tous !

01:29:31 Catherine Soplet : Prenez soigns !

Je me fais l'écho de l'importance pour la communauté de se voir dans les communications. Lors d'un événement de plantation d'arbres organisé en octobre pour Peel Living Building, la photo d'une mère et de ses deux enfants, portant des gants EPI, a mieux fonctionné qu'une photo lisse d'adolescents uniquement vêtus de vêtements de ville.

01:30:18 Sophie Rioux-Hébert : Merci, très intéressant !

01:30:50 Sue Holdsworth : Continuez à faire du bon travail, tout le monde !

01:31:11 Keren Tang : Bravo, bravo

01:31:19 Aimée González Ferriol : Merci ! Excellente discussion !

01:31:28 Robert Pajot : Merci !

01:31:35 Kate Gunn : Merci Merci à tous pour cette belle conversation !

01:31:47 Abdul Rashid Athar : Merci beaucoup aux panélistes pour leur excellent aperçu.