Panneau COVID 200 jours: comment nos villes devraient-elles se préparer pour l'hiver?

Rejoignez notre hôte invitée Catherine Craig-St-Louis de CUI et Rues Principales pour notre deuxième série de panneaux COVID, 200 jours: comment nos villes devraient-elles se préparer pour l'hiver? - sont Olivier Legault, chef de projet chez Rues principales et co-fondateur, Winterlab; Isla Tanaka, planificatrice Wintercity à la ville d'Edmonton; Sheena Jardine-Olade, co-fondatrice de Night Lab; et Rami Bebawi, co-fondateur et associé chez KANVA.

5 Clé
Plats à emporter

Un résumé des idées, des thèmes et des citations les plus convaincants de cette conversation franche

1. La planification hivernale nécessite une approche systémique

Edmonton est devenu un exemple mondial en matière de planification des villes d'hiver. Isla Tanaka, urbaniste d'hiver pour la ville d'Edmonton, évoque l'imagerie d'un iceberg. Il n'y a que quelques éléments visibles au sommet, tels que les événements et les festivals, mais une planification hivernale efficace nécessite la prise en compte des facteurs sous-jacents, notamment les politiques, les règlements de zonage, les procédures d'entretien et d'exploitation, la conception urbaine et les infrastructures. Grâce à cette approche, la Ville a développé sa célèbre stratégie de ville d'hiver dirigée par la communauté.

2. Planification de la nuit

Sheena Jardine-Olade, dans le cadre de Night Lab, travaille à identifier les opportunités pour favoriser une économie nocturne florissante (NTE). Les planificateurs se concentrent sur ce que Sheena appelle la «nuit de fête» composée de commerces de rue principaux très visibles tels que des restaurants, des pubs, des boîtes de nuit, des théâtres et des arènes sportives. Mais d'autres activités de NTE nécessitent une considération égale, comme les concerts, les bureaux de nuit, l'usine et les travaux de service essentiels. Les villes doivent être planifiées sur une base de vingt-quatre heures pour améliorer la sécurité, l'accessibilité et l'inclusion pour tous les peuples à tout moment de la journée.

3. Les espaces publics sont pour plus que la consommation

Rami Bebawi, du cabinet d'architectes KANVA, appelle les urbanistes à penser au-delà de l'activité économique hivernale et à reformuler notre rapport à la nature. Nous devrions animer nos espaces publics pendant l'hiver à des fins au-delà de la simple consommation. Il doit y avoir un abandon du divertissement pour le plaisir du divertissement. Selon Rami, les lieux peuvent être des forums d'échange, de discussion, d'idées et de divertissement. Remi dit qu'il existe un équilibre délicat entre les activités prescrites et les opportunités pour les gens d'être créatifs.

4. Échelle de voisinage

Olivier Legault, du Laboratoire de l'Hiver, promeut l'idée de l'hiver de proximité. Sheena évoque l'idée de la ville de 15 minutes, un mouvement de planification visant à fournir tous les services dont une personne peut avoir besoin à distance de marche de son domicile. Ces approches sont hyperlocales et se concentrent sur des interventions à petite échelle. L'animation à cette échelle, c'est l'occasion pour les résidents et les entreprises de favoriser les liens et de s'approprier les espaces de leur quartier.

5. Changement de perception sur l'hiver

Il faut un changement culturel dans les villes canadiennes pour encourager les gens à passer plus de temps dehors dans le froid. La saison d'hiver n'est pas un bloc monolithique de l'année. Il existe de nombreuses possibilités tout au long de la saison pour profiter confortablement du plein air. Olivier et Isla parlent de stratégies de communication qui encouragent les adultes à «redécouvrir leur enfant intérieur» en suscitant des souvenirs émotionnels des hivers d'enfance passés à l'extérieur. Le groupe de travail communautaire derrière la stratégie des villes d'hiver d'Edmonton a demandé aux Edmontoniens: «Qu'est-ce qui vous ferait tomber amoureux de l'hiver à Edmonton?»

Audience complète
Transcription du chat

Note au lecteur: les commentaires de chat ont été modifiés pour plus de lisibilité. Le texte n'a pas été modifié pour l'orthographe ou la grammaire. Pour toute question ou préoccupation, veuillez contacter events@canurb.org avec "Commentaires de chat" dans le sujet lin

De l'Institut urbain du Canada: Vous pouvez trouver des transcriptions et des enregistrements de nos webinaires d'aujourd'hui et de tous nos webinaires à https://canurb.org/citytalk

00:33:01 Lisa Cavicchia: Fonction interprète

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous souhaitez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez Anglais. Si vous souhaitez entendre une traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son / la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même pour capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel capturera la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

L'interprétation simultanée

Vous avez l'utilisation du service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous voulez la traduction anglaise de ce que vous entendez en français, sélectionnez «English» ou «anglais». Si vous voulez la traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez «French» ou «français».

Si vous perdez le son ou votre connexion, veuillez sélectionner de nouveau la langue que vous voulez entendre. Vous pouvez enregistrer l

00:33:40 Lisa Cavicchia: CUI est très fière de notre rapport COVID Signpost 200 Days! Vous pouvez le lire à https://covidsignpost.ca/

L'institut urbain du Canada est très fier de notre rapport de «Panneau COVID: 200 jours»! Vous pouvez l'accéder à https://fr.covidsignpost.ca/ (la version française à venir plus tard dans la semaine)

 

00:34:17 Lisa Cavicchia: L'interpétation simultanée

Vous avez l'utilisation du service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous voulez la traduction anglaise de ce que vous entendez en français, sélectionnez «English» ou «anglais». Si vous voulez la traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez «French» ou «français».

Si vous perdez le son ou votre connexion, veuillez sélectionner de nouveau la langue que vous voulez entendre. Vous pouvez enregistrer la session vous-même pour enregistrer-le dans la langue que vous entendez. L'enregistrement officiel sera sans traduction.

 

00:34:29 Lisa Cavicchia: Fonction interprète

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous souhaitez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez Anglais. Si vous souhaitez entendre une traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son / la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même pour capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel capturera la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

 

00:36:18 Lisa Cavicchia: Fonction interprète

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous souhaitez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez Anglais. Si vous souhaitez entendre une traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son / la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même pour capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel capturera la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

00:36:26 Lisa Cavicchia: Fonction interprète

Vous verrez l'option d'utiliser le service d'interprétation au bas de votre écran. Si vous souhaitez entendre une traduction en anglais de ce que vous entendez en français, sélectionnez Anglais. Si vous souhaitez entendre une traduction française de ce que vous entendez en anglais, sélectionnez Français.

Si vous perdez le son / la connexion, veuillez sélectionner à nouveau la traduction de la langue que vous souhaitez écouter. Vous pouvez enregistrer la session vous-même pour capturer la langue que vous écoutez. L'enregistrement officiel capturera la conversation telle qu'elle existe sans traduction.

 

00:39:34 Lindsay Allman: Merci pour la reconnaissance autochtone Catherine car c'est aujourd'hui la Journée du chandail orange pour se souvenir des torts que les pensionnats indiens ont infligés aux communautés autochtones!

00:39:40 Lisa Cavicchia: Nos panélistes:

00:39:41 Lisa Cavicchia: Catherine Craig-St-Louis

linkedin.com/in/catherine-craig-st-louis

Olivier Legault

https://www.facebook.com/labhiver

Isla Tanaka

https://www.linkedin.com/in/isla-jackson-tanaka-121875105/

Courriel: isla.tanaka@edmonton.ca

Sheena Jardine-Olade

https://www.linkedin.com/in/sjardineolade/?originalSubdomain=ca

@nightlab_ca

 

Rami Bebawi

https://www.linkedin.com/in/rami-bebawi-6b847639/

@_Kanva

 

00:40:24 Lisa Cavicchia: Rappelez aux participants de s'il vous plaît changer vos paramètres de chat sur "tous les panélistes et participants" afin que tout le monde puisse voir vos commentaires.

Un petit rappel aux participants: S'il vous plait, changez vos réglages de chat à «Tous les conférenciers et les panélistes» pour que tout le monde puisse lire vos commentaires.

 

00:40:37 Charles Cooper: Merci pour les liens.

00:40:49 Lisa Cavicchia: Nous adorons vos commentaires et questions dans le chat! Partagez-les avec tout le monde en modifiant vos paramètres de chat sur «tous les panélistes et participants». Merci!

Nous aimons vos commentaires et vos questions dans le chat! Partagez-les avec tous en changeant vos réglages de chat à «Tous les conférenciers et les panélistes» (Tous les panélistes et participants).

 

00:42:11 Lisa Cavicchia: Information sur les quatre piliers: https://www.edmonton.ca/city_government/initiatives_innovation/wintercity-strategy.aspx

00:43:25 Lisa Cavicchia: Directives de conception: https://www.edmonton.ca/city_government/initiatives_innovation/winter-design-guidelines.aspx

00:44:03 Lindsay Vanstone: Bonjour d'Edmonton!

00:47:10 Lisa Cavicchia: Excellent article sur l'hiver qui met en évidence des exemples d'Edmonton et de Montréal: https://www-bloomberg-com.cdn.ampproject.org/c/s/www.bloomberg.com/amp/news/articles / 2020-09-11 / comment-se-préparer-pour-un-hiver-coronavirus

00:48:23 Keren Tang: Bonjour aussi du Traité 6 comme Lindsay et Isla! Wintercity est un travail tellement important, surtout cette année, l'anxiété augmente clairement avec la 2e vague et l'hiver envahissant (l'hiver est à peu près ici à Edmonton d'ici Halloween). C'est une HONTE que la Ville ait coupé ce travail; il ne fait aucun doute qu'elle se poursuivra dans la communauté, à mesure que les gens trouveront des moyens de s'adapter. (Salut Isla!)

00:49:18 Purshottama Reddy: La stratégie hivernale est assez intéressante - je n'ai jamais entendu / pensé à cela auparavant. C'est assez important dans un pays comme le Canada où les mois d'hiver sont majoritaires en termes de saisons dans le calendrier annuel. Je suppose que les aspects liés à la pandémie de COVID-19 sont inclus dans la stratégie d'hiver.

00:51:24 Lindsay Vanstone: Oui Keren, j'ai entendu dire que la ville se débarrassait des voies piétonnes supplémentaires à cause du coût de les garder dégagées en hiver. Je ne sais pas comment cela correspond aux options hivernales pendant le covid. Comme vous l'avez dit, ce sera à la communauté!

00:56:28 Aimée González Ferriol: Pour Sheena: Comment les critères de consommation d'énergie et d'efficacité énergétique sont-ils intégrés dans la promotion de la vie nocturne? Merci!

00:59:08 Catherine Soplet: Catherine Soplet ici de Mississauga. soplet@sympatico.ca

@Rami merci de nous rappeler la nécessité de renouer avec la nature.

Je me joins à l'organisme de bienfaisance de recherche enviro ACER Canada (www.acer-acre.ca) pour me préparer à l'hiver en créant des activités de bénévolat en plein air, en ligne et à distance pour les étudiants - pour pailler, mesurer et calculer la capture de carbone des arbres municipaux.

00:59:16 Charles Cooper: Merci d'avoir reconnu qu'il existe différentes échelles pour Main Street… Cette distinction semble se perdre dans de nombreuses discussions.

00:59:58 Lisa Cavicchia: Retrouvez plus d'infos sur le lab hiver: https://www.facebook.com/labhiver

 

01:00:18 Sue Holdsworth: La stratégie WinterCity d'Edmonton a été élaborée bien avant le COVID. Nous n'aurions jamais pu imaginer à quel point ce serait important cet hiver dans notre contexte de pandémie. Bien sûr, le travail est particulièrement pertinent maintenant. Il y a une tonne de ressources intéressantes que d'autres villes et communautés peuvent emprunter sur www.wintercityedmonton.ca

 

01:08:37 Kristy Kilbourne: Excellentes idées et suggestions. Des endroits comme Edmonton, Winnipeg et Montréal sont assez froids en hiver / surtout un froid sec. Les panélistes ont-ils des suggestions pour des endroits au Canada comme le sud de l'Ontario qui ne sont pas aussi froids et qui sont et moins «agréables» en hiver (neige fondante / humide), une accumulation de neige imprévisible, beaucoup de dégel / fonte, etc.

01:09:31 Maria Bravo: Merci à vous tous. Dans ce qui concerne aux activités, est -il possible pour les municipalités de continuer avec les activités organisées à l'extérieur par les municipalités et les adaptateurs pour l'hiver?

01:09:37 Institut urbain du Canada: Pouvez-vous modifier vos paramètres de chat? Votre lien n'est allé qu'aux panélistes. Merci!

Pouvez-vous changer vos paramètres de chat? Votre lien a été envoyé uniquement aux panélistes. Merci!

 

01:10:42 Howard Lawrence: Les activités hivernales à l'échelle du «bloc» et du quartier (1000 ménages) sont très importantes et d'autant plus avec des considérations COVID. Ces activités sont menées par les résidents et, au-delà des loisirs, elles créent des liens de voisinage favorables.

01:11:24 Kathy Poulin: Foyers / feux extérieurs dans les lieux publics: comment conjuguer cette tradition avec le respect de la qualité de l'air et de la pollution? Les incendies publics en plein air sont critiqués par de nombreux citoyens comme une source de pollution de l'air. Comment répondez-vous à cela?

01:11:37 Fiona McGill: Parlant de l'entretien hivernal des villes (merci Isla)… Je suis une étudiante diplômée qui cherche comment rendre les trottoirs d'hiver sûrs et accessibles à tous à Edmonton. Je mène des entrevues avec des intervenants des villes d'hiver pour savoir comment ils conçoivent et entretiennent les infrastructures piétonnières tout au long de l'hiver. Il n'y a pas de communauté qui ne m'intéresse pas, donc si vous avez un aperçu de la façon dont le contrôle de la neige et de la glace se déroule dans votre communauté, veuillez m'envoyer un courriel à fmcgill@ualberta.ca

01:11:39 Kate Gunn: salutations de #yegwinter Edmonton! Bonne discussion. L'hiver est plus que jamais un enjeu si important en 2020 - un enjeu de santé publique, de dynamisme et d'économie à la fois!

01:11:44 Lindsay Allman: Je me demande comment les municipalités autres que les grandes villes peuvent aider à financer un éclairage supplémentaire, du chauffage, etc., car de nombreuses entreprises, qui ont déjà des difficultés à cause du COVID, ne peuvent pas se le permettre. Les budgets sont-ils simplement réalignés pour fournir ce soutien? Y a-t-il des subventions quelque part? Les compagnies d'électricité ont-elles des partenariats de quelque nature que ce soit pour aider à financer des événements?

01:11:50 Lisa Cavicchia: Vous pouvez trouver les transcriptions et les enregistrements de ce jour et de tous nos webinaires sur https://www.canurb.org/citytalk

Les transcriptions et enregistrements de cette session et de toutes nos webinaires sont disponibles à https://canurb.org/fr/citytalk-canada/

 

 

01:13:43 Keren Tang: Wintercity Strategy (pas seulement une stratégie) a également fourni des microgrammes aux voisins pour activer leurs blocs et parcs au niveau des blocs, au point que beaucoup ont soulevé ici des activités hivernales très locales. J'espère que quelqu'un pourra faire preuve de ce genre de leadership en soutenant les quartiers. Les finances sont la ligne de fond ces jours-ci où c'est serré partout

01:13:51 Keren Tang: * microgrants

01:15:08 Catherine Soplet: Les résidents sont parfois mis au défi par les règlements municipaux de pouvoir «reprendre» l'espace public - que peut-on faire pour ouvrir le canal de communication avec les conseillers municipaux qui peuvent ouvrir des portes et favoriser l'engagement citoyen?

À Mississauga, il existe un réseau MIRANET regroupant les associations de résidents de Mississauga - mais tous les quartiers ne sont pas représentés.

Même à Toronto, les défis sont nombreux.

Parfois, là où les associations pour l'amélioration des affaires de la BIA se chevauchent et s'interconnectent avec les associations de résidents, l'élan peut favoriser la propriété civique, sociale et culturelle de l'espace public.

01:15:26 Zhixi Zhuang: En ce qui concerne le rôle des municipalités dans la promotion des villes d'hiver, quels sont les changements politiques importants (temporaires ou permanents) que vous recommanderiez?

01:16:21 Minaz Asani-Kanji: Quelqu'un a-t-il des idées pour des programmes d'hiver dans des communautés mal desservies où les communautés ont très peu de ressources ou de financement et ne participent généralement pas aux programmes d'hiver en plein air?

01:19:09 Keren Tang: Nous sommes ravis de voir le lancement d'un projet à Regent Park, Toronto très bientôt, en partenariat avec les résidents pour co-concevoir une série de kits de démarrage pour les ménages individuels, les ménages multiples, ou même un immeuble d'appartements. Beaucoup d'entre eux sont conçus pour l'hiver

01:21:16 Minaz Asani-Kanji: Karen, pourriez-vous nous dire qui à Regent Park dirige ce projet ou qui est impliqué? Merci

01:21:25 Maria Bravo: Le potenciel d'un abribus ou des espaces dans les arrets d'autobus en milieu urbain pourrait être évalué. Par exemple pour les nouveaux arrivants ou migrants dans une ville, c'est le premier contact avec les installations et les services.

01:21:30 Keren Tang: Centre d'innovation sociale - Minaz

01:22:06 Sophie Rioux-Hébert: les fichiers d'attente pour entrer dans les commerces vont continuer à empiéter sur les trottoirs cet hiver, comment assurer-t-on l'accessibilité aux trottoirs, surtout aux gens à mobilité réduite, s 'Ils sont complètement obstrués par les fichiers en attente? Il faut maintenir des voies piétonnes plus larges

 

01:22:16 Lisa Cavicchia: CUI est très fière de notre rapport COVID Signpost 200 Days! Vous pouvez le lire à https://covidsignpost.ca/

L'institut urbain du Canada est très fier de notre rapport de «Panneau COVID: 200 jours»! Vous pouvez l'accéder à https://fr.covidsignpost.ca/ (la version française à venir plus tard dans la semaine)

 

01:22:17 Zhixi Zhuang: Comment pouvons-nous impliquer des personnes de différents âges et origines ethnoculturelles? Les enfants et les jeunes ont tendance à beaucoup apprécier les saisons hivernales. Les groupes culturels ont également des perspectives diverses sur l'utilisation des espaces publics en hiver.

01:22:29 Lisa Cavicchia: Qu'as-tu pensé de la conversation d'aujourd'hui? Aidez-nous à améliorer notre programmation avec une courte enquête post-webinaire - https://bit.ly/33dxMd1.

Qu'est-ce que vous avez pensé de cette session? Aidez-nous améliorant notre plate-forme en remplissant cette etite sondage (disponible seulement en anglais): https://bit.ly/33dxMd1

 

01:22:36 Howard Lawrence: Le bloc de 20 à 30 ménages recèle un potentiel d'inclusion incroyable. Laissez les enfants nous conduire. Guirlandes lumineuses dans la ruelle arrière :)

01:22:42 Minaz Asani-Kanji: Merci Karen. Nous (Park People) travaillons avec des amis de Regent Park qui organisent des programmes d'hiver, nous allons donc nous enregistrer avec eux.

01:22:53 Keren Tang: S'il vous plaît, faites Minaz !!

01:23:00 Lisa Cavicchia: Si vous aimez CityTalk et les autres initiatives de construction de villes de l'Institut urbain du Canada, envisagez de faire un don à www.canurb.org/donate.

Pour appuyer CityTalk et les autres initiatives de l'Institut urbain du Canada, vous pouvez faire un don à https://canurb.org/fr/donate/

01:25:58 Lisa Cavicchia: CUI remercie chaleureusement notre modératrice Catherine Craig-St-Louis et tout notre panel pour une discussion exceptionnelle aujourd'hui. Merci également à nos participants pour votre attention et votre participation.

L'IUC donne un gros merci à notre animatrice, Catherine Craig-St-Louis et notre panel pour une discussion expectionnelle aujourd'hui. Merci à nos participants pour votre attention et votre participation.

Catherine Craig-St-Louis

linkedin.com/in/catherine-craig-st-louis

Olivier Legault

https://www.facebook.com/labhiver

Isla Tanaka

https://www.linkedin.com/in/isla-jackson-tanaka-121875105/

Courriel: isla.tanaka@edmonton.ca

Sheena Jardine-Olade

https://www.linkedin.com/in/sjardineolade/?originalSubdomain=ca

@nightlab_ca

Rami Bebawi

https://www.linkedin.com/in/rami-bebawi-6b847639/

@_Kanva

 

01:25:58 Catherine Soplet: Salut, Minaz - Alice de l'ACER a eu de bonnes nouvelles aujourd'hui pour les activités d'automne avec les écoles TDSB ECO

01:27:00 Minaz Asani-Kanji: Pour creuser la réflexion sur les perceptions de la ville vécue en hiver! Le vélo d'hiver: à Montréal: expérience vécue, perçue et imaginée: http://espace.inrs.ca/id/eprint/8443/

01:27:28 Minaz Asani-Kanji: C'est incroyable Catherine. Se connectera avec elle. Merci de me le faire savoir.

01:28:00 Lisa Cavicchia: Vous pouvez trouver les transcriptions et les enregistrements de ce jour et de tous nos webinaires sur https://www.canurb.org/citytalk

Les transcriptions et enregistrements de cette session et de toutes nos webinaires sont disponibles à https://canurb.org/fr/citytalk-canada/

 

01:28:57 Charles Cooper:

Nous avons vu cet été que les trottoirs peuvent être élargis pour permettre aux activités de se dérouler au bord de la rue, (offrant un chemin clair pour la mobilité sur le trottoir), mais il semble que dans de nombreux endroits, ceux-ci seront enlevés pendant l'hiver, de sorte que la mobilité sera un problème cet hiver.

01:29:11 Maria Bravo: Merci, merci à tous!

01:29:31 Catherine Soplet: Prenez soigns!

Je fais écho à l'importance de la communauté se percevant dans les communications. Lors d'un événement de plantation d'arbres communautaire en octobre pour le bâtiment Peel Living, une photo d'une mère et de ses deux enfants, portant des gants EPI, fonctionne mieux qu'une photo élégante d'adolescents uniquement en tissu conçu. regarde -

01:30:18 Sophie Rioux-Hébert: Merci, très intéressant!

01:30:50 Sue Holdsworth: Continuez votre excellent travail, tout le monde!

01:31:11 Keren Tang: entendre entendre

01:31:19 Aimée González Ferriol: Merci! Bonne discussion!

01:31:28 Robert Pajot: Merci!

01:31:35 Kate Gunn: Merci à tous pour cette excellente conversation!

01:31:47 Abdul Rashid Athar: Merci beaucoup aux panélistes pour leur excellent aperçu